November 10, 2011

Lwow

У Львовi кажуть - "все починається з кави": ранок, справи, любов. Тому, вмiння пити каву - це цiле мистецтво, яке вимагає вiдповiдного антуражу...

За антуражем во Львове следят. Всего я была в этом городе три раза. Первые два - в 2006, третий - в 2011. За это время...

October 24, 2011

Odessa

Одесса - город колдовской!

October 8, 2011

Roma

Рим для меня тот город, в котором я стала птицей-фениксом. Его громадность, смешение нескольких цивилизаций (молодой, древней и ещё более древней) - они утомляют. Но именно в тот момент, как ты устал от пройденного расстояния\увиденного за это время, тебя что-нибудь обязательно внезапно удивит, обрадует и окрылит.

Как это было...

September 15, 2011

Le Bourget

Как-то в июне мчались мы с ветерком по второй окружной Парижа по направлению к Лё Бурже:


Пока на автобанных щитах не появились предупредительные надписи "внимание, пробка". Тогда мы тихонечко съехали в Сен-Дени и дворами (спасибо gps-навигации) добрались до станции RER в Лё Бурже, так как оттуда обещался бесплатный шаттл до авиасалона, который совершенно случайно проходил в эти дни.

July 31, 2011

Tous au numérique

Или побасенки про телевидение

На Украине телевизор в доме был, но включался только на время футбольных матчей. При этом всё равно легко было быть в курсе чё показывают веяний украинского телевидения, так как у родителей телевизор со времён Простоквашино - главное украшение любого стола.

June 16, 2011

London

По Лондону гуляется очень легко! Многие названия знакомы по текстам, которые обычно начинались "London is the capital city of Great Britain..." Приятно даже "прогуляться"  просто по карте города не выходя из отеля. Приятно даже не выйти на Пикадилли :)

Еще дышится легко, так как там много-много парков. А еще очень-очень много указателей, за которыми хочется последовать хоть налево, хоть направо. Тем не менее, даже при таком раскладе я умудрялась заблудиться. Наверно, потому, что тогда был повод обратиться к случайному прохожему (обычно выбирался кто-то очень похожий на принца Гарри), заодно и поговорить :)

May 18, 2011

Mon grand-père

Мой дедушка, папа и его брат
Помню, в 3 или 4 классе дали нам задание: записать воспоминания дедушки-бабушки о войне, а еще лучше - привести их в класс, чтобы сами рассказали. И вот я такая кудрявая и веселая - к деду. А дед как-то ничего и не рассказал. Вообще. Какую-то географию его боевого пути рассказал папа, домашнее задание было выполнено, я радостно побежала к подружкам.

April 28, 2011

Règles de la lecture

Конечно, правила чтения во французском языке не идут ни в какое сравнение с, например, правилами чтения на иврите, где нет гласных букв (и поди догадайся, что "ндр" - это Андрей). В частности, основные правила произношения произвольного написанного текста по-французски можно вполне доступно изложить всего-то на семи страницах: French pronunciation charts. Согласно им, несложно прочесть хоть Jean Baudrillard, хоть le jardin des Tuileries.

Тут главное не сбиться, и помнить, что, например, mer - открытый слог :) И что на имена собственные это не распространяется, так как в этой сфере действует правило "как привыкли". Так Gex = Жекс, а Pays de Gex = Пей де Же. И не слушайте Гугл.

По утрам рекомендуется тренироваться произношению трех разных "е": J'ai dit "je dis "jeudi""

И только потом переходить к связному тексту:
liaison (связка):
обязательна - les enfants / nous aimons
возможна - c'est intéressant / je suis allé(e)
запрещена - Paul et Anna / un restaurant allemand

Вопреки расхожему мнению, не так важно научиться произносить грассированное r (во французском произношении наличествуют два разных r). Важно произносить почётче хоть какое-нибудь из r в future simple, чтобы не возникало путаницы с imparfait. Действительно важно правильно произносить различные вариации e :( и вот это как-то по-сложнее.

Маленькие замечания касательно "-s" и "-t", которые по правилам на конце слов НИКОГДА не читаются:
plus [plu] s не читается
ne...plus: Je n'ai plus d'argent / Je ne travaille plus
+ adj qui commence par une consonne: Mon frère est plus grand (que moi) / Elle est quatre fois plus chère (que les autres)

plus [plus] s читается
action: Je travaille plus* que mes collègues

le plus (le maximum): Il est le plus* grand de la classe / C'est lui qui travaille le plus* (de la classe)
plus de/d': C'est lui qui a le plus* d'argent (que moi) / Le mois où nous avons le plus* de travail

но: Il n'a pas plus d'argent (que toi)

Vous avez plus de steak? = C'est fini le steak (zero quantité)
Vous avez plus* de steak? = J'aimerais plus* de steak (+ de quantité)

tout/tous
не читается - Tout le monde / Tous le matins je me lève à 6h / Mes matins sont "tout pourri" (totalement)
читается - Mes matins sont tous similaires (прилагательное)

p.s. Про коварную букву h можно прочесть у chink13.

April 15, 2011

Germany

Получила письмо с программой конференции в Германии, на которую собираюсь поехать в августе. И умилилась донельзя.

Начало выглядит так: "We open the first night with a poster session barbeque...". Хотя немецкий подход к делу почувствовался уже тогда, когда абстракты попросили присылать в LaTeXe, что всегда приятно.

Вспомнилось то уважение, которым я прониклась к немецкой нации, когда побывала в печально известных Нюрнберге и Мюнхене. Собрать на 90 процентов разрушенный город в приближенный к первоначальному вид - это вам не паззл на 2500 с изображением кораблика посреди неба и моря.

И вспомнилось, что я молодец - нашла оба колечка на оградке Schöner Brunnen. Это в Нюрнберге, на Рыночной площади. Вообще, конечно, надо было бы восхищаться самим сооружением - как-никак средневековый фонтан, все дела. Но на оградке есть замануха - колечко. По легенде оградку за одну ночь выковал бедный подмастерье знаменитого мастера, к дочери которого он безуспешно посватался. Вот после отказа, взял и выковал. И на одном из многочисленных переплетений припаял кольцо, так, что и стыка не видно. А потом слинял из города, правда, зря. По той же легенде мастер растрогался от такой прыти и умения, и даже передумал насчет женитьбы.

Так вот. Теперь, разумеется, считается зачётным найти и помацать кольцо. Что будет - мнения расходятся, но надо. Чтобы никто не ушел обиженным (с), есть на этой оградке большое такое колечко, позолоченное, яркое. Оно как раз на картинке в википедии. Это фейковое. А есть там и настоящее. Я вот оба нашла) и оба помацала - мало ли что!

April 13, 2011

February 22, 2011

Bon voyage!

Правила поведения туриста, имеющего в своем распоряжении всего один день в каком-либо городе...

"Не только люди бывают Иными… Иными бывают и Города… Есть Города-Тёмные, есть Города-Светлые, есть и те, кто не принял ни ту ни другую сторону."
Потому чтобы составить понятие о том или ином городе, совсем недостаточно увидеть все местные достопримечательности. Иногда они и вовсе не нужны. Но вот когда ты возвращаешься домой, то надо же что-то рассказать желающим послушать. Вот тут должна помочь следующая инструкция:

Если занесет в Америку, например, в Nantucket, то отлично! Отцы-основатели в заботе о будущих посетителях города (не иначе) называли центровые улицы с основными достопримечательностями, магазинчиками и кафешками Main Street-ами.


Примерно так же обстоят дела во многих городах Бельгии, Франции, Германии. Только там центровым местом является площадь, обычно её название звучит как «Базарная площадь» (на местном языке).


Есть города поизысканнее. Например, Париж, где для того, чтобы увидеть основные достопримечательности, надо промахать нцать километров по прямой от Лувра и хоть до Дефанс. Лично я, правда, предпочла бы выпить чашечку кофе в любой кафешке Латинского квартала.


Есть города, где с определенной точки можно увидеть весь город в одночасье. Например, для Рима это Витториано, расположенный на склоне Капитолийского холма. На верх этого сооружения можно подняться на лифте, заплатив 7 евро. Рекомендую оказаться у этого места за час-полтора до закрытия. Тогда можно набегаться и навосхищаться дневными видами, поподсматривать в никоновские бинокли в окна обычных римлян, а затем обалдеть от вида ночного Рима. Со всеми цветовыми переходами от заходящего солнца и постепенно зажигающимися огнями города.


Ещё хорошо, когда можно сменить ракурс обзора. Например, по Амстердаму прогуляться на лодочке по каналам.


Пока что как-то так. Список будет шириться и правиться :)

January 21, 2011

Le jardin

И снова я учу французский. По системе теперешних курсов положено раз в неделю писать сочинение на заданную тему. Первым оказалось "Мой сад". Своего сада у меня (пока) нет, а вот папин+мамин сад достоин описания с иллюстрациями.

Итак:
Mes parents ont une maison avec un grand jardin à la campagne.


Ma mère cultive les différentes fleurs près de la maison. A partir de mars jusqu'à novembre le jardin est plein de fleurs: les coquelicots, les roses, les chrysanthèmes.

La maison est située au sommet d'une colline pittoresque, au-dessous duquel il a y un petit ruisseau. Au milieu de la colline se trouve un vignoble. Il y a ainsi que les raisins blancs, aussi bien que les roses et les rouges dans ce vignoble. En automne mon papa fait du vin et puis cette réserve-or on peut boire généralement jusqu'à l'automne prochain. Au-dessus du vignoble il y a un verger, que mon père cultive aussi, il y a les poires, les pommes, les coings, les cerises, les prunes dans ce verger. Au-dessous du vignoble se trouve un potager, où mon papa cultive beaucoup de concombres, de tomates, de courgettes, et ma mère cultive les verdures et les radis.

Mon travail est de prendre soin des cassis, des groseilles et des fraises. Ma sœur aime photographier les papillons et cueillir les framboises (parfois), à partir des quelles notre mère fait sa confiture délicieuse. Dans le jardin il y a un arbre que je préfère beaucoup. C'est un vieux noyer, il donne l'ombre toujours et je peux lire des livres.


Примечание 1, техническое: рекомендовалось использовать побольше французских предлогов места (au-dessous = под, au-dessus = над и т.п.)
Примечание 2, техническое: после проверки выявилась только одна ошибка, но систематическая: артикли французы любят, потому их надо всегда-всегда использовать; тут я вспомнила, что да, они даже детей на площадке призывают "les enfants" (то есть в английском было бы "the children"), но вот как-то не сработало :)
Примечание 3, лирическое:
Вообще-то всем понятно, что это не просто так себе домик с садом, это ДАЧА!
А дача у родителей в сногсшибательном месте, одним из достоинств которого является то, что туда забредает редкий человек. Ещё там рядышком протекает река Южный Буг. Речка неширокая, но порожистая:


Когда-то не так давно быстротой течения пользовались, ставили водяные мельницы. Теперь там змеи  и лягушки живут:


А если рано утром выйти погулять, то можно найти, например, пасущуюся лошадку, ну или заброшенную деревушку (кстати, скоро последних может и не быть, так как дома строили из глины, потому через пару лет заброшенности такое исчезает без следа):


Ну и совсем напоследок, в окрестностях много-много кустов лесного ореха, боярышника, шиповника, которые тоже не ленимся собирать (и фотографировать):